La Ballade des pendus de François Villon : Quand les morts parlent aux vivants
Aujourd’hui, c’est poésie! Ceux qui lisent régulièrement ce site savent l’admiration que je porte à Serge Reggiani. Son interprétation de la Ballade des Pendus fait partie des chansons françaises qui me touchent le plus… et j’ai envie de partager ça avec vous, >histoire de bien plomber votre fin de week-end!
La Ballade des Pendus est en réalité un poème de François Villon (1431 – 1463). Que dis-je! C’est LE poème de François Villon, celui qui a contribué à inscrire ce poète médiéval au Panthéon des plus grands écrivains. Ce dernier a mené une vie assez dissolue: il est mêlé à plusieurs reprises à des embrouilles qui le conduisent tout droit dans des geôles sordides… (il est même grâcié par le redoutable Louis XI!) C’est lors de sa détention suite à l’affaire Ferrebouc – une rixe ayant mal tournée au cours de laquelle Villon blesse un notaire pontifical – qu’il écrit ces magnifiques vers.
Certes, c’est en vieux français. Certes, il faut se concentrer quelques temps pour comprendre la portée du texte. Mais, croyez-moi, l’effort accompli en vaut la peine et vous permettra de savourer ce texte multi-séculaire!
Frères humains qui après nous vivez
N’ayez les cœurs contre nous endurcis,
Car, si pitié de nous pauvres avez,
Dieu en aura plus tost de vous merciz.
Vous nous voyez cy attachez cinq, six
Quant de la chair, que trop avons nourrie,
Elle est pieça devoree et pourrie,
Et nous les os, devenons cendre et pouldre.
De nostre mal personne ne s’en rie:
Mais priez Dieu que tous nous veuille absouldre!
Si frères vous clamons, pas n’en devezAvoir desdain, quoy que fusmes occiz
Par justice. Toutesfois, vous savez
Que tous hommes n’ont pas bon sens rassiz;
Excusez nous, puis que sommes transis,
Envers le filz de la Vierge Marie,<
Que sa grâce ne soit pour nous tarie,
Nous préservant de l'infernale fouldre.
Nous sommes mors, ame ne nous harie; [que personne ne nous insulte]
Mais priez Dieu que tous nous vueille absouldre!
La pluye nous a débuez et lavez,
Et le soleil desséchez et noirciz:
Pies, corbeaulx nous ont les yeulx cavez [nous ont crevé les yeux]
Et arraché la barbe et les sourciz.
Jamais nul temps nous ne sommes assis;
Puis ça, puis la, comme le vent varie,
A son plaisir sans cesser nous charie,
Plus becquetez d’oiseaulx que dez à couldre.
Ne soyez donc de nostre confrarie;
Mais priez Dieu que tous nous veuille absouldre!
Prince Jhesus, qui sur tous a maistrie,
Garde qu’Enfer n’ait de nous seigneurie:
A luy n’avons que faire ne que souldre. [n’ayons rien à faire ou à solder avec lui]
Hommes, icy n’a point de mocquerie;
Mais priez Dieu que tous nous veuille absouldre.
L’interprétation de Serge Reggiani:
____________________________________
Vous avez aimé cet article ? Alors j'ai besoin de vous ! Vous pouvez soutenir le blog sur Tipeee. Un beau geste, facile à faire, et qui permettra à EtaleTaCulture de garder son indépendance et d'assurer sa survie...
Objectif: 50 donateurs
Récompense: du contenu exclusif et/ou en avant-première
Je vous remercie pour tout le soutien que vous m'apportez depuis maintenant 5 ans, amis lecteurs!
Djinnzz
PS: ça marche aussi en cliquant sur l'image juste en dessous ↓↓↓↓
Ben moi j’écoute….
Oppan gangnam style!!!!
Eh sexy lady
Oooo
😛
Léo Ferré a aussi rendu hommage à François Villon en interprétant la Ballades des Pendus.
Mais c’est plus déclamé que chanté et je préfère cette version de Reggiani que je ne connaissais pas.
PS: En plus, Léo Ferré change carrément le sens de certaines phrases en utilisant une ponctuation non appropriée.
Par exemple, dans la phrase:
« Car, si pitié de nous pauvres avez,
Dieu en aura plus tost de vous merciz. »
il dit le mot « merciz » plusieurs secondes après la première partie de la phrase, ce qui donne l’impression que les pendus remercient les vivants…
Ce n’est pas du tout ça! Le mot « Merciz » DOIT être prononcé dans la continuité de la phrase, sinon, ça change tout! La phrase signifie quelque chose du genre:
« Si vous, humains, avez de nous pitié, alors Dieu aura plus tôt miséricorde de vous »
Vous êtes d’accord que la ponctuation change tout! A croire que Léo Ferré n’a rien compris à la chanson!!!!!
Bref, je n’ai jamais trop aimé la version de Léo Ferré, mais c’est tout de même à écouter « pour comparer ».
Note de Djinnzz: Merci pour cette découverte. Ci-dessous l’interprétation de Léo Ferré que vous mentionnez:
Sinon, il y a aussi le groupe Little Nemo qui a massacré cette chanson! (mais ça sert à rien de diffuser leur vidéo parce que c’est vraiment pathétique!!!)
Par contre, concernant la version de Léo Ferré, je trouve le commentaire ci-dessus très dur. Il y a beaucoup d’émotions et le chanteur semble habiter la chanson.
Je ne vois pas en quoi dire le mot « merciz » une fraction de secondes plus tard prouve que Léo Ferré n’a pas compris le sens de la chanson!!!
Bref…
N’empêche, on ne peut qu’admirer Villon: en 35 vers, il utilise à chaque fois les mêmes rimes (la plupart riches ou suffisantes). Un coup de maître!
@Julie: je n’irais pas jusqu’à dire qu’il n’a pas compris la chanson, mais le vers est « Dieu en aura plus tost de vous merciz. » c’est-à-dire qu’Il aura plus tôt pitié de vous si vous nous pardonnez. Or, si Ferré dit « merciz » plus tard, cela donne l’impression qu’il les remercie alors que ce n’est pas le cas. Sinon, je suis plutôt d’accord avec toi, il donne une réelle flamme à la Ballade, qui est un plaidoyer pour le pardon des hommes.. Bref, je trouve également le commentaire de Houit un peu dur.
Sinon, j’aime aussi celle de Reggiani, qui reste plus chantée que celle de Ferré, et donc plus « ballade » que plaidoyer, mais les deux à mon humble avis d’inculte se valent.
Ah! François Villon…
François: prénom masculin, signifiant littéralement : « Mon Dieu, quel imbécile ! » ; du celte fran (« Mon Dieu ») et cois (« quel imbécile » !).
En effet, tous les gens qui s’appellent François sont des imbéciles. (…) Quand ils sentent le vent tourner, grâce à leur instinct d’imbécile, les François n’hésitent pas à s’engager dans la Résistance en 43, 44, 45, voire, pour les plus sots, en 46.
Désolé pour ce hors-sujet, mais je suis en pleine période Desprogienne et je ne peux pas m’empêcher de citer du Desproges à tout bout de champ! 😆
Quelle musique? Alors… Led Zeppelin, Juliette, Philippe Katherine, Bach et… Boris Vian !! 😉 non non ce n’est pas de la lèche, c’est vrai 😆