Le mot du jour : Cornélien
– J’te jure, ma vie c’est trop un enfer, quoi-an.
– Quoi encore, Cynthia?
– Nan, mais tu vois, j’ai les nerfs en belote-an.
– En « pelote », Cynthia.
– Ce soir, George m’a invité chez lui-an. Mais je sais pas comment m’habiller. Ma robe bleue, elle fait trop fille facile, tu vois. Et la rouge, elle me boudine. C’est trop la loose, quoi-an.
adj.
____________________________________
Vous avez aimé cet article ? Alors j'ai besoin de vous ! Vous pouvez soutenir le blog sur Tipeee. Un beau geste, facile à faire, et qui permettra à EtaleTaCulture de garder son indépendance et d'assurer sa survie...
Objectif: 50 donateurs
Récompense: du contenu exclusif et/ou en avant-première
Je vous remercie pour tout le soutien que vous m'apportez depuis maintenant 5 ans, amis lecteurs!
Djinnzz
PS: ça marche aussi en cliquant sur l'image juste en dessous ↓↓↓↓
C’est pas sympa de se moquer des femmes qui ont du mal à choisir leurs tenues vestimentaires. C’est dur, la vie d’une fashion victim! 😉
Doit-on dire:
« L’honneur oblige Rodrique de … »
ou
« l’honneur oblige Rodrique à … »
Ce dilemme orthographique (pas trop cornélien celui-ci huhuhu) m’a poussé à me plonger dans cette règle méconnue de la langue française.
Donc, amis d’EtaleTaCulture, rappelez-vous de cette règle:
– On oblige quelqu’un à faire quelque chose (forme transitive)
– Mais quelqu’un est obligé de faire quelque chose
Et voilà. Easy, isn’t it?
Etaler sa culture, c’est aussi étaler des règles d’orthographe que personne ne connaît, non? lol
*Je voulais dire Rodrigue et non Rodrique *
Ce petit moment de bonheur où tu rentres du boulot crevée et que tu découvres sur Twitter qu’un nouveau mot du jour ETC est paru. #BoufféedOxygène